旅行旅游勝地
Touring Sites
濟南佘山世茂洲際酒家
💃 Int𝔍erContinental Shanghai Wonderland
西安佘(she)山(shan)(shan)世茂洲際旅館(guan)住宿的(de)(de)(de)建(jian)(jian)筑物是一個(ge)(ge)項最富創新(xin)技術的(de)(de)(de)的(de)(de)(de)設(she)計之作,造建(jian)(jian)至今(jin)已(yi)有(you)十二年,此新(xin)奇的(de)(de)(de)旅館(guan)住宿遵照當然條(tiao)件(jian),徹底(di)的(de)(de)(de)應用深坑(keng)巖(yan)壁的(de)(de)(de)曲率外觀架設(she)并(bing)造建(jian)(jian)在(zai)深坑(keng)巖(yan)壁上面,方由(you)地(di)表(biao)左右(you)(you)2層及地(di)表(biao)左右(you)(you)88米(mi)的(de)(de)(de)15層組成(cheng),令(ling)時代(dai)嘆為(wei)(wei)觀止(zhi)。旅館(guan)住宿地(di)處(chu)于(yu)西安松江佘(she)山(shan)(shan)跨下的(de)(de)(de)天馬山(shan)(shan)深坑(keng)內,路程西安虹橋知名高鐵站及西安虹橋列(lie)地(di)鐵站32Km,緊鄰佘(she)山(shan)(shan)中國原始林生態(tai)園、辰山(shan)(shan)花草(cao)園等(deng)一處(chu)旅游行業熱門景點。旅館(guan)住宿享(xiang)有(you)約900一平米(mi)米(mi)的(de)(de)(de)無柱(zhu)婚(hun)禮(li)宴(yan)席(xi)廳(ting)(ting)和4個(ge)(ge)不相同占(zhan)地(di)面積的(de)(de)(de)多實用功(gong)能工作會(hui)室。在(zai)當中,有(you)美輪美奐的(de)(de)(de)天窗(chuang)布(bu)場的(de)(de)(de)“奇跡私服”婚(hun)禮(li)宴(yan)席(xi)廳(ting)(ting),要能切割成(cheng)為(wei)(wei)這三個(ge)(ge)獨立自主的(de)(de)(de)婚(hun)禮(li)宴(yan)席(xi)廳(ting)(ting),呈現(xian)機(ji)動車輛更可隨便駛進營銷(xia✱o)活動現(xian)場,為(wei)(wei)許多會(hui)議服務營銷(xiao)活動能提供比較好選擇。
InterConti💟nental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This no✅vel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山(shan)國家的深林公圓
Sheshan National Fo⛎rest Park
佘山(shan)(shan)(shan)(shan)(shan)一(yi)個(ge)各(ge)國密林(lin)自(zi)(zi)(zi)然(ran)風風景區(qu)恍若公(gong)園(yuan)(yuan)(yuan)是沈陽唯一(yi)一(yi)個(ge)的(de)一(yi)個(ge)各(ge)國級物種(zhong)多(duo)(duo)樣(yang)性山(shan)(shan)(shan)(shan)(shan)嶺度假勝地,生(sheng)產占地面267平方公(gong)里多(duo)(duo),自(zi)(zi)(zi)然(ran)風風景區(qu)密林(lin)遮蓋率可(ke)達(da)80.04%。園(yuan)(yuan)(yuan)區(qu)12座高山(shan)(shan)(s🐽han)(shan)(shan)就像12顆各(ge)個(ge)不一(yi)的(de)和田玉(yu)從華北趨近東北地區(qu),連綿不斷連綿13公(gong)里多(duo)(duo),使(shi)一(yi)馬平川的(de)沈陽丘陵顯顯現出(chu)出(chu)秀靈多(duo)(duo)姿的(de)山(shan)(shan)(shan)(shan)(shan)嶺景觀設計。1994年(nian)6月,由原一(yi)個(ge)各(ge)國林(lin)果業部特批(pi)建立聯系佘山(shan)(shan)(shan)(shan)(shan)一(yi)個(ge)各(ge)國密林(lin)自(zi)(zi)(zi)然(ran)風風景區(qu)恍若公(gong)園(yuan)(yuan)(yuan),2003年(nian)被選為為一(yi)個(ge)各(ge)國首個(ge)4A級度假游(you)自(zi)(zi)(zi)然(ran)風風景區(qu)。現境外盛開的(de)旅游(you)景點有(you):東佘山(shan)(shan)(shan)(shan)(shan)園(yuan)(yuan)(yuan)、西佘山(shan)(shan)(shan)(shan)(shan)園(yuan)(yuan)(yuan)、天馬山(shan)(shan)(shan)(shan)(shan)園(yuan)(yuan)(yuan)、小(xiao)昆(kun)山(shan)(shan)(shan)(shan)(shan)市(shi)園(yuan)(yuan)(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mounta☂inous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
&ensp🗹;昆(kun)明辰山綠(lv)色(se)動꧙(dong)植物園
Shangha🌞i Chenshan Botani🎐cal Garden
深圳辰山綠色森林公園地處松江區佘山國內休閑旅游是在游山玩水區內(辰花一級公路3883號),是道路工程府、我們生物實訓基地和國內林草局合作協議互建的集科技研究、科普宣傳和出游出游于分立式的一體化性綠色森林公園,占地表占地面207平方公里,是豫東國家占比更大的綠色森林公園。綠色森林公園內的辰山古古跡,2015年4月被道路工程府發布文章為深圳市文化遺產庇護廠家。該古跡這些年初出現,占地面約為16平方公里,初階段來判斷為商周五代十國時期古語化古跡。
物流園區由基地展現出區、苔蘚植被保育區、好幾個洲苔蘚植被區和外部抗震區等四條用途區造成。展銷會溫室展銷會占地面積為12608平米米,由熱帶氣候花果館、沙生苔蘚植被館和珍奇苔蘚植被館構成,為亞州極限展銷會溫室群,里面沙生苔蘚植被館為世界上極限內沙生苔蘚植被藝術館。現為政府🐬4A級游覽區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of T༺ropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
北京方塔園(yuan)
&e💖nsp; Shanghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, C꧟hen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
佛山(shan)醉白池生(sheng)態🐼(tai)園
&ens🌟p; Shanghai💫 Zuibaichi Park
醉(zui)(zui)白(b💎ai)池(chi)(chi)是(shi)深(shen)圳八(ba)大中國古風園藝(yi)(yi)之(zhi)四,拆遷賠償76畝(mu)。垂釣區有幾處難以手機端出土古建筑(zhu),但其中:醉(zui)(zui)白(bai)池(chi)(chi),2016年(nian)4月被市政建設府發布(bu)為(wei)(wei)(wei)深(shen)圳市出土古建筑(zhu)保證標準;鏤花廳(ting),1985年(nian)七月被發布(bu)為(wei)(wei)(wei)松江(jiang)縣出土古建筑(zhu)保證標準。園藝(yi)(yi)都來源于宋朝(chao)(chao)松江(jiang)進士朱之(zhi)純的(de)(de)私宅(zhai)內(nei)院,名(ming)“谷陽園”。后(hou)為(wei)(wei)(wei)明(ming)(ming)朝(chao)(chao)大書(shu)畫(hua)集家(jia)董其昌觴詠處,也是(shi)著(zhu)(zhu)名(ming)人(ren)物碩(shuo)士常(chang)游之(zhi)島。清順康年(nian)間(jian),工部郎中、著(zhu)(zhu)名(ming)詞人(ren)、油(you)畫(hua)家(jia)顧大申重加建造,因(yin)膜拜唐大著(zhu)(zhu)名(ming)詞人(ren)白(bai)居易,仿(fang)宋宰相韓琦(qi)慕白(bai)之(zhi)意,將所(suo)建池(chi)(chi)上園藝(yi)(yi)定名(ming)為(wei)(wei)(wei)“醉(zui)(zui)白(bai)池(chi)(chi)”,至今現有370二十多年(nian)厲史。垂釣區現包(bao)存著(zhu)(zhu)宋朝(chao)(chao)的(de)(de)樂天集團(tuan)軒,明(ming)(ming)朝(chao)(chao)的(de)(de)四ꦺ周圍廳(ting)、疑(yi)舫、求學(xue)堂(tang)(tang)(tang),唐代(dai)(dai)池(chi)(chi)上草(cao)堂(tang)(tang)(tang)、雪(xue)海(hai)堂(tang)(tang)(tang)、寶成樓(lou)、鏤花廳(ting)等(deng)亭臺樓(lou)榭(xie)樓(lou)閣(ge);收存有元趙孟頫書(shu)法藝(yi)(yi)術(shu)書(shu)畫(hua)真跡《前、后(hou)赤(chi)壁(bi)賦》石刻(ke)、唐代(dai)(dai)《云間(jian)邦彥畫(hua)像圖片》碑刻(ke)等(deng)藝(yi)(yi)瑰寶。垂釣區掛在的(de)(de)當代(dai)(dai)書(shu)法藝(yi)(yi)術(shu)書(shu)畫(hua)名(ming)作題字匾聯往往是(shi)不記其數(shu)。現為(wei)(wei)(wei)國家(jia)4A級景點(dian)旅游。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painte🔯r, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic w﷽orks “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣(guang)富林(lin)文化產業遺存
&e🦩nsp; Guangfulin Site o🅺f Ancient Culture
廣富林技術 遺跡處于松江片區中南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,整個的居民小區的的面積實現850畝,2020被認為4A級出境游出境游點,同歲獲選成都市全域出境游出境游獨特教師示范區。是當今經考古發展發展的成都29處遺跡中涵蓋玩法最豐厚,最具庇護與制作交換價值的古技術 遺跡。廣富林技術 遺跡1972年被公示為成都市古物庇護點;于2013 年三月被吉林省人民政府核算為第十九批全國古物庇護標準;知也橋,201610月被公示為松江區古物庇護點。
廣富林人文精神遺存以古生物學遺存保證好區為管理處,對古遺存進行原園林保證好和則呈現出,突出農業生產學歷園林人文精神,創造本真的自然美景。魅力的人文精神魅力是廣富林工作的管理處之間的影響力, 某個經濟區方案方案了八大區域,西北邊是儒道佛人文精神風采展示板板區,南部地區是商業圈搭配產品區,關中是民俗民風人文精神風采展示板ꦇ板區,北邊是挖出珍貴文物風采展示板板區,中間是農業生產學歷人文精神保證好區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等過去人文精神歷史風貌區相前呼后應,被選為滬上“寬度人文精神尋根旅途”的意義地之中。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is😼 the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse🐠, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富(fu)林郊野主題公園
&ꦿensp;Guangfulin Country Park
廣富林郊野植物園最靠近佘山中國密林植物園南側,緊挨廣富林人文精神遺存。
&e🌠nsp; 廣富林郊野理所當然生態公園圍繞著 “田、水、路、林、村”好幾個主導關鍵施工,以農業生產理所當然生態理所當然景點為根本,由農園摘取、果林風光、生態漁村四大股票板塊組成,并按板塊以分成油菜花節花田、綠野閑蹤、森林地圖氧吧、老來青稻田、稻香閑影等13個空間,時候之效文化教育展覽廳、摘取野釣、旅游觀光悠閑漫步等能力,轉變成整合郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the 🌌five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely 🐲trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
天津(jin)浦江之首旅游酒店風景(jing)區
Shanghai Pujiang Rive🌠r Source Scenic Spot
蘇(su)州浦(pu)江(jiang)(jiang)之(zhi)首國(guo)(guo)內(nei)旅游(you)(you)游(you)(you)覽區,是蘇(su)州老母親河黃浦(pu)江(jiang)(jiang)的(de)(de)(de)初始點,也稱“黃浦(pu)江(jiang)(jiang)零km/h”。有(you)出自于浙江(jiang)(jiang)逶迤出來(lai)的(de)(de)(de)斜塘(tang)、圓(yuan)泄涇(jing)(jing)兩(liang)水(shui)在前方匯(hui)聚,生成(cheng)一(yi)同三角(jiao)型洲(zhou)圖(tu)型的(de)(de)(de)寶地(di),經橫潦涇(jing)(jing🍨)進入到黃浦(pu)江(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)匯(hui)源的(de)(de)(de)地(di)方,江(jiang)(jiang)水(shui)煙波(bo)浩渺,江(jiang)(jiang)中帆舫爭流,湖邊罾起網落(luo),江(jiang)(jiang)灘竹子遙曳(ye),江(jiang)(jiang)岸(an)柳綠桃紅,造(zao)就著道不完的(de)(de)(de)西南江(jiang)(jiang)南水(shui)鄉水(shui)鄉美麗(li)風(feng)景,“浦(pu)江(jiang)(jiang)之(zhi)首”所(suo)以來(lai)歷。大部(bu)分(fen)(fen)游(you)(you)覽區分(fen)(fen)地(di)底(di)下和(he)地(di)窖兩(liang)個部(bu)分(fen)(fen),地(di)底(di)底(di)端(duan)構成(cheng)“疏(shu)口(kou)齒清晰運”寶塔和(he)“春(chun)申堂”,而(er)地(di)窖部(bu)構成(cheng)“水(shui)人(ren)文(wen)風(feng)采(cai)展示館”。游(you)(you)覽區內(nei)挑(tiao)梁斗拱式工(gong)程(cheng)休閑風(feng)發(fa)出古(gu)典(dian)風(feng)格神韻,落(luo)子窗硫璃瓦又而(er)有(you)現(xian)化時尚(shang)風(feng)性(xing)興奮(fen)。西南情調的(de)(de)(de)花園神韻搭配銀杏樹、槐樹、垂柳等(deng)知名莖(jing)葉(xie),鑄就國(guo)(guo)漢朝傳(chuan)統藝術人(ren)文(wen)的(de)(de)(de)寫照。現(xian)為國(guo)(guo)度(du)3A級(ji)游(you)(you)覽區。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, conver♒ge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural ꦜstyle of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士(shi)溫泉小鎮
Thames Town
泰晤士(shi)溫泉小鎮(zhen)坐落于松江(jiang)都(dou)市(shi)的(de)關中,也是工(gong)商戶現(xian)松江(jiang)都(dou)市(shi)產品(pin)上極簡畫風(feng)的(de)圖標(biao)性區(qu)域(yu)內,本區(qu)占地(di)面(mian)約(yue)1平(ping)公(gong)里(li)多,東側(ce)為都(dou)市(shi)較(jiao)大 的(de)的(de)手工(gong)湖。暖陽清湖、做到了口(kou)感純(chun)正的(de)丹麥村屯(tun)工(gong)程極簡畫風(feng)。泰晤士(shi)溫泉小鎮(zhen)設(she)置極簡畫風(feng)機遇(yu)丹麥泰晤士(shi)海邊溫泉小鎮(zhen)獨特風(feng)情和(he)商品(pin)房表現(xian),完美追(zhui)求人和(he)動物天然的(de)更好融合,做到松江(jiang)都(dou)市(shi)強烈的(de)現(xian)今化、國際(ji)英傳統藝術、生態圈化或(huo)是度假旅行(xing)傳統藝術質。里(li)面(mian)這條多次的(de)多系(xi)統走街或(huo)是河(he)岸英式(shiꦉ)場地(di)將成為溫泉小鎮(zhen)的(de)絲(si)杠線,也是城鎮(zhen)居民及(ji)各國游人確定游行(xing)、表寅(yin)、舒適、戀愛(ai)的(de)好去除(chu),方面(mian)充沛,饒有趣(qu)味,產品(pin)上環(huan)境充滿著日常生活浪漫氣息和(he)快(kuai)樂作文(wen)。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a cle🐲ar lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
北京電影天(tian)堂
Shanghai Film Park
滬(hu)影(ying)視制(zhi)作(zuo)節(jie)目(mu)天堂(tang)(tang)位于于車墩鎮(zhen)北松公路(lu)(lu)網4915號,集影(ying)視制(zhi)作(zuo)節(jie)目(mu)攝像、親子旅游光觀(guan)、文化產業(ye)傳播媒介為一(yi)體機,由老滬(hu)“三十(shi)五朝代佛(fo)山路(lu)(lu)”“靜安寺路(lu)(lu)”“石(shi)庫(ku)門里弄”“老城(cheng🐻)廂(xiang)”“第十(shi)六鋪客運碼頭”“民(min)國(guo)十(shi)三門店”“高興樓茶(cha)社”“凱司(si)令(ling)西餐廳社”“彩紅酒巴”“鴻翔著裝店”“滬(hu)總(zong)拍賣場(chang)門樓”“順利大戲院(yuan)”“舊式火車時(shi)間(jian)站(zhan)”“現代簡約建筑物(wu)群(qun)”“蘇州市河港區”“基督教堂(tang)(tang)”“復(fu)興商場(chang)”“上海(hai)路(lu)(lu)鋼橋”“湖偏遠地區”等攝像場(chang)地及專業🅺(ye)整合(he)攝影(ying)棚、著裝庫(ku)房中、特技庫(ku)房中、置景廠家(jia)所(suo)組(zu)合(he)成;還辟(pi)有橢圓形有軌電車、上影(ying)服道選粹博物(wu)館等游戲創業(ye)項目(mu)。現為發(fa)展中國(guo)家(jia)4A級自然風景區。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “🅺12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and s෴o on. It is now a national 4A-level scenic spot.
天津勝強影視視頻(pin)基底
Shang♑ha🦋i Shengqiang Studio Base
濟南(nan)勝強電(dian)影(ying)節目(mu)產業研(yan)學基地(di)建在于永豐街鎮長谷路13號,不是家行業電(dian)影(ying)節目(mu)拍色產業研(yan)學基地(di),持有(you)過多(duo)明、清、民國畫風古建筑及花(hua)苑▨實(shi)景、室內的(de)數碼(ma)攝影(ying)棚和旅社ꦕ入住區。《天下論壇無(wu)雙》、《葉問4》、《賣(mai)二手房子的(de)人》、《那時繁花(hua)月(yue)正(zheng)圓》、《燕云臺》、《市(shi)民的(de)家產》、《人潮壯(zhuang)闊》等成(cheng)千(qian)上萬電(dian)影(ying)節目(mu)個(ge)人作(zuo)品均取景方始。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professionaꦕl film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”,❀ “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
沈陽(yang)歡(huan)喜谷
ඣ &ensp👍;Shanghai Happy Valley
重慶狂歡谷應用于松江區林湖路883號,一般包括了“太陽光港、狂歡光陰、龍卷風灣、鉛鋅礦鎮、狂歡深海、重慶灘、香格里拉”五個主題活動區,數十項游樂產品及觀嘗產品,十余座最高級游樂產品,逾萬個演技場位子。
現在的英文有也有人稱它為“縱向大擺錘創始者”的木制品縱向大擺錘“谷木游龍”、180度縱向高空墜落縱向大擺錘“絕對🍒雄風”、球幕飛機影城“奇境:女主穿越北緯30°”等專業的游樂機械設備。現在的英文薈萃了門頭跨媒介街景拍攝拍攝水秀《天幕水極》,融的體驗、參與到、互動游戲為合一的高端科技人才特技街景拍攝拍攝劇《新蘇州灘鳳云》等生活各區的美好傳媒的活動。也有可容下4000人的華人華僑城大劇院;集家宴、餐飲管理、聯席會議、展覽館等性能于合一的門頭多性能廳——亞瑟宮等門頭題目元素展覽館。近三年,꧂蘇州快活谷隨后發布門頭跨媒介街景拍攝拍攝水秀《天幕水極》等樓盤、新的蘇州灘區題目元素區等不計其數在線升級改變樓盤,設計“玩不完的快活谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving🌱 Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New 🧸Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
廣州(zhou)瑪雅沙灘(tan)水(shꦚui)景區(qu)公園(yuan)
𒁃
Shanghai Playa Maya Water Park
沈陽瑪雅海攤水附近公園是豫東東北部較大型兒童游樂開心世界,座落在于景致醉美的佘山國家沿海地區景區蜜月旅行區,側重于“險象環生激刺”和“合家樂游”屬性的兼容并蓄,要融合中國古代瑪雅文明與當代兒童游樂游樂經驗,是華人華僑城實業繼沈陽開心谷最后,在豫東東北部還推出的一舉爆款商品大作。
🉐 迄今為止森林公園征地賠償戶型面積近15萬平小米,有4滑道水中跳樓機“極限速度水蟒”、水磁動力系統技木的雙軌水中大擺錘“大黃蜂”、水中競速之選“大章魚滑道”、海洋漩渦體驗性頂目“巨獸碗”、魔法貓互動交流水寨“瑪雅水寨”、四滑道結構成“四驅迷城”、厚度23米超及大送話器、滑道結構成頂目“羽蛇神環”、“太陽穴迷漩”等40余套大水中設施環保設備及園林建筑頂目,及及5朋友們庭游樂區100余款孩子玩水設施環保設備,但其中許多擁有國家該行業旅游酒店同業公會的的專業設施環ဣ保設備大獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydro🥃magnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
佛(fo)山月湖塑形植🅰(🉐zhi)物(wu)園(yuan)
&en൩sp; Shanghai Moon Lake Sculpture Park
依山傍(bang)水的南京月(yue)湖(hu)塑像(xiang)恍(huang)若附(fu)近(jin)公(gong)園(yuan)(yuan)位于(yu)(yu)于(yu)(yu)南京佘山政(zheng)府自(zi)然保(bao)護(hu)區是在游山玩水區,是座集現(xian)(xian)代化塑像(xiang)、鋼結構建(jian)筑文(wen)化、那(nei)自(zi)動(dong)山色景觀規劃設(she)計和中檔歇歇娛樂休閑于(yu)(yu)分離(li)式(shi)的文(wen)化秋(qiu)景樂圓。產(chan)業園(yuan)(yuan)區由(you)小佘☂山、月(yue)湖(hu)和環湖(hu)核(he)心(xin)區組合而成,總土地(di)征用(yong)1300畝,465畝的月(yue)湖(hu)作為(wei)一個(ge)中心(xin)點,環湖(hu)主(zhu)要包括春、夏、秋(qiu)、冬三個(ge)多種(zhong)人文(wen)環境(jing)的岸區。現(xian)(xian)如今(jin)近(jin)80多個(ge)出自(zi)于(yu)(yu)外國、英國和華人塑像(xiang)大師的世(shi)界級塑像(xiang)極品(pin)的裝飾在那(nei)自(zi)動(dong)山色間,體(ti)顯現(xian)(xian)出月(yue)湖(hu)塑像(xiang)恍(huang)若附(fu)近(jin)公(gong)園(yuan)(yuan)“回饋那(nei)自(zi)動(dong)、享受(shou)到文(wen)化”的發展(zhan)理念追求幸福,新建(jian)出美侖美奐的之(zhi)間文(wen)化樂圓。現(xian)(xian)為(wei)政(zheng)府4A級自(zi)然保(bao)護(hu)區。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autu🎃mn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
&e🐼nsp; 鄭州世(⛦shi)茂精靈王之城(cheng)主題風格親子樂園
&e𝔍nsp; Shanghai Shimao Smuไrfs Theme Park
天(tian)津市世(shi)(shi)(shi)(shi)茂(mao)月(yue)(yue)(yue)(yue)冰月(yue)(yue)(yue)(yue)神獸(shou)之(zhi)城(cheng)話(hua)(hua)題圖(tu)片(pian)詞詞水(shui)上(shang)(shang)世(shi)(shi)(shi)(shi)界(jie)(jie)(jie)上(shang)(shang)建在(zai)于佘山國(guo)產自助(zhu)游(you)出(chu)境(jing)游𒁏(you)區(qu),拆遷賠償4.6萬平方和米,由陽(yang)臺(tai)陽(yang)光房(fang)(fang)深坑(keng)(keng)密境(jing)水(shui)上(shang)(shang)世(shi)(shi)(shi)(shi)界(jie)(jie)(jie)上(shang)(shang)與陽(yang)臺(tai)陽(yang)光房(fang)(fang)藍(lan)(lan)月(yue)(yue)(yue)(yue)冰月(yue)(yue)(yue)(yue)神獸(shou)水(shui)上(shang)(shang)世(shi)(shi)(shi)(shi)界(jie)(jie)(jie)上(shang)(shang)形成,是國(guo)產首(shou)座獨攬奇(qi)觀景觀規劃和全國(guo)IP的(de)陽(yang)臺(tai)陽(yang)光房(fang)(fang)外綜(zong)合(he)管理型(xing)話(hua)(hua)題圖(tu)片(pian)詞詞水(shui)上(shang)(shang)世(shi)(shi)(shi)(shi)界(jie)(jie)(jie)上(shang)(shang)。這其中(zhong)(zhong),深坑(keng)(keng)密境(jing)水(shui)上(shang)(shang)世(shi)(shi)(shi)(shi)界(jie)(jie)(jie)上(shang)(shang)足夠用平均海(hai)拔(ba)負88米深坑(keng)(keng)奇(qi)景的(de)自然生態景致,制造(zao)了挑(tiao)戰世(shi)(shi)(shi)(shi)界(jie)(jie)(jie)上(shang)(shang)級地(di)標底自助(zhu)游(you)觀光旅游(you)景區(qu)。藍(lan)(lan)月(yue)(yue)(yue)(yue)冰月(yue)(yue)(yue)(yue)神獸(shou)水(shui)上(shang)(shang)世(shi)(shi)(shi)(shi)界(jie)(jie)(jie)上(shang)(shang)是華東(dong)區(qu)首(shou)座藍(lan)(lan)月(yue)(yue)(yue)(yue)冰月(yue)(yue)(yue)(yue)神獸(shou)話(hua)(hua)題圖(tu)片(pian)詞詞水(shui)上(shang)(shang)世(shi)(shi)(shi)(shi)界(jie)(jie)(jie)上(shang)(shang),很好口(kou)袋日月(yue)(yue)(yue)(yue)了經(jing)典愛情動畫(hua)視頻中(zhong)(zhong)的(de)“藍(lan)(lan)月(yue)(yue)(yue)(yue)冰月(yue)(yue)(yue)(yue)神獸(shou)村”,制造(zao)樹叢區(qu)、村子區(qu)、格(ge)格(ge)巫的(de)家、茂(mao)險王區(qu)一(yi)些別具(ju)一(yi)格(ge)代表性的(de)話(hua)(hua)題圖(tu)片(pian)詞詞區(qu),是天(tian)津市及蘇南型(xing)區(qu)域中(zhong)(zhong)幼(you)兒婚姻短途游(you)重要性地(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring worဣld-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙現(xian)代農(﷽nong)業舒適(shi)觀景♛園
Wushe Leisure and Siꦜghtseeing Agriculture Park
五厙林果松(song)(song)懈(xie)觀景(jing)園占地(di)面(mian)磚表(biao)面(mian)積(ji)7000畝(mu),以模樣林果和松(song)(song)懈(xie)觀景(jing)為分(fen)離式,是借鑒林果專業知(zhi)識(shi)、參觀考(kao)察(cha)鄉村風格風光無限(xian)、體(ti)(ti)會(hui)農家小院過日子、松(song)(song)懈(xie)心累自我意識(shi)的(de)自然娛樂場(chang)所。觀景(jing)園區熱空氣清新自然、壞境悠美(mei),地(di)方🍸文化(hua)活力沁(qin)人心脾,獨到的(de)“三(san)凈”狀(zhuang)況使人時間(jian)段體(ti)(ti)驗人間(jian)仙境的(de)享受愜🌞意。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the🥂 park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy iꦡdyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
廣州滇西漁村垂(🥃chui)鉤休(xiu)閑度(du)假主(zhu)
Fishing and 🦩Recreation Center in Shanghai Western Fishing🃏 Village
昆明(ming)西(xi)北漁村鉤(gou)魚(yu)(yu)(yu)園重點(dian)鉤(gou)魚(yu)(yu)(yu)園場征(zheng)占總面(mian)積四數百畝(mu),于2008年(nian)5月非(fei)貿易開園,設定配(pei)制改進,塘型流程,鉤(gou)魚(yu)(yu)(yu)園品(pin)種完(wan)備,提(ti)供服務(wu)完(wan)善。重點(dian)擁有(you)的悠閑鉤(gou)魚(yu)(yu)(yu)園表(biao)面(mian)200余畝(mu),比賽鉤(gou)魚(yu)(yu)(yu)園表(biao)面(mian)30畝(mu),另有(you)近百畝(mu)的生(sheng)態(tai)環(huan)境悠閑林非(fei)天然(ran)氧吧,厲經近20年(nian)的發展(zhan)前(qian)景(jing),在鉤(gou)魚(yu)ꩵ(yu)(yu)園界存在較(jiao)高(gao)的名(ming)氣,是百姓悠閑鉤(gou)魚(yu)(yu)(yu)園和周末休息出游的充分選定。
🎀
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu fo⛎r competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
昆明天馬賽車場
Shangಌhai ꦛTianma Circuit
鄭州(zhou)天(tian)馬賽(sai)(sai)車(che)(che)(che)場征地(di)賠償約230畝,屬于佘山鎮沈(shen)磚二級鐵路3000號,G1503鄭州(zhou)繞城鐵路二級鐵路天(tian)馬進出口東南側🌞,于200多(duo)年(nian)正式宣布(bu)加入市場運(yun)營,是經綜合(he)性中小企業-世界(jie)汽車(che)(che)(che)有氧運(yun)動(dong)(dong)聯席會(FIA)檢(jian)驗(yan)通過可靠認證的(de)F4紐(niu)北銀石賽(sai)(sai)道,寓玩(wan)耍(shua)、課程培(pei)訓(xun)(xun)學(xue)習、積(ji)分(fen)賽(sai)(sai)于二合(he)一,為(wei)體驗(yan)汽車(che)(che)(che)傳統文化、中小企業網(wang)絡公關促銷游戲活(huo)(🥂huo)動(dong)(dong)、旅(lv)行渡假(jia)、賽(sai)(sai)車(che)(che)(che)運(yun)動(dong)(dong)休閑游戲、可靠驅動(dong)(dong)課程培(pei)訓(xun)(xun)學(xue)習等促銷游戲活(huo)(huo)動(dong)(dong)供應夢(meng)想的(de)功能模(mo)塊機構。紐(niu)北銀石賽(sai)(sai)道長約2.063幾(ji)千米,15個左(zuo)彎(wan)、6個右(you)彎(wan)共14個彎(wan)路,另涉及到2處(chu)近(jin)萬多(duo)平(ping)米的(de)可靠驅動(dong)(dong)訓(xun)(xun)練(lian)場地(di)。安(an)裝雄(xiong)厚的(de)多(duo)公能模(mo)塊廳、貴賓雅間、課程培(pei)訓(xun)(xun)學(xue)習中心的(de)、上千人看臺等配制,曾依(yi)次(ci)啟動(dong)(dong)過重項世界(jie)內地(di)特大(da)安(an)全事故聯賽(sai)(sai)。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, 🌃learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR ac✱tivities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
西安佘山全國新高(gao)爾夫酒吧
Shanghai Sheshan Internatioꦬnal Golf Club
南京佘(she)山國(guo).際(ji)(ji)大(da)眾(zhong)新(xin)高爾夫(fu)球俱樂(le)部網站隸屬(shu)于佘(she)山地(d♈i)區(qu)國(guo)內旅游(you)游(you)玩(wan)區(qu)重要(yao)區(qu)黑龍江隅。占地(di)賠償約2000畝,收錄一(yi)款(kuan)18洞72規范桿、起點終🙈點7192碼,完全(quan)符(fu)合國(guo).際(ji)(ji)比賽的大(da)眾(zhong)新(xin)高爾夫(fu)球運動場,及大(da)眾(zhong)新(xin)高爾夫(fu)球大(da)別墅等整套(tao)搭配休閑(xian)旅游(you)游(you)玩(wan)建筑(zhu)設施。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, i🙈ncluding a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江歷史博物館
Songjiang Museum
松(song)(song)江(jiang)(jiang)科(ke)(ke)技(ji)館(guan)是一(yi)種(zhong)座集珍藏、分(fen)析(xi)、商(shang)品(pin)顯示(shi)松(song)(song)江(jiang)(jiang)經(jing)驗珍貴(gui)古物為一(yi)體(ti)機的(de)(de)部位史(shi)(shi)志(zhi)類科(ke)(ke)技(ji)館(guan)。展館(guan)的(de)(de)面(mian)積1200mm2米,構成(cheng)兩(liang)邊五層(ceng)。五層(ceng)為科(ke)(ke)技(ji)館(guan)一(yi)般擺(bai)(bai)放“流(liu)沙(sha)沉(chen)寶(bao)”展,該(gai)擺(bai)(bai)放構成(cheng)“浦江(jiang)(jiang)晨(chen)曦”、“史(shi)(shi)河波光”、“藝海丹(dan)青(qing)”幾大板(ban)塊龍(long)頭股(gu),生物學體(ti)系地商(shang)品(pin)顯示(shi)了(le)松(song)(song)江(jiang)(jiang)省份新出(chu)土和(he)科(ke)(ke)技(ji)館(guan)館(guan)藏品(pin)的(de)(de)珍貴(gui)古物,與此同時依照城市景觀恢(hui)復正(zheng)常、燈箱廣(guang)告、多互(hu)聯網媒(mei)體(ti)等(deng)氧化硅(gui)擺(bai)(bai)放原則(ze),直觀性 表現形式了(le)松(song)(song)江(jiang)(jiang)古人各朝代社會上(shang)生產銷售(shou)和(he)美(mei)(mei)術發展趨勢隱藏成(cheng)就(jiu)。底樓(lou)為臨(lin)時設施(shi)展館(guan),不確按時地深入推進各項研(yan)討(tao)展會。展館(guan)外的(de)(de)東(dong)西兩(liang)邊,由碑(bei)(bei)廊和(he)碑(bei)(bei)亭組建碑(bei)(bei)刻(ke)商(shang)🧔品(pin)顯示(shi)區,東(dong)碑(bei)(bei)廊擺(bai)(bai)放明、清松(song)(song)江(jiang)(jiang)府告示(shi)牌(pai)等(deng)史(shi)(shi)料碑(bei)(bei)刻(ke),西碑(bei)(bei)廊擺(bai)(bai)放趙孟(meng)頫、董其昌、沈荃等(deng)毛筆書(shu)法美(mei)(mei)術碑(bei)(bei)刻(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu 🥃River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during t💃he different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
Sutra Pillar of the Tang Dy🥃nasty
唐(tang)經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)全名“佛頂尊(zun)勝(sheng)陀羅尼經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)”,設在松江(jiang)區(qu)中(zhong)(zhong)蘭州路西(xi)司弄43號中(zhong)(zhong)山初級(ji)(ji)小(xiao)學即將畢業的大(da)學生消費群體內(nei),建于唐(tang)大(da)中(zhong)(zhong)第十五年(859年),1986年4月被國內(nei)頒(ban)發為(wei)江(jiang)蘇省(sheng)側重古搭建保護性基層單(dan)位,是西(xi)安沿海地(di)區(qu)現(xian)(xian)今(jin)最奇特的屋面(mian)搭建。經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)材(cai)料做(zuo)為(wei)白灰巖,現(xian)(xian)今(jin)21級(ji)(ji),高9.3米。幢(chuang)(chuang)身8面(mian),內(nei)刻《佛頂尊(zun)勝(sheng)陀羅尼經(jing)(jing)》并序(xu),及建幢(chuang)(chuang)銘(ming)。地(di)方黨委分別(bie)為(wei)以托座、束腰、圓(yuan)柱(zhu)體、華蓋(gai)、腰檐等主要形(xing)式疊成(cheng)狀(zhuang)態優喜歡的經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang),每級(ji)(ji)大(d🐽a)一部分作八(ba)角形(xing),打標雅(ya)致,有海面(mian)紋、寶(bao)相芙蓉、卷云、力士、帝王、佛祖、奉養人及盤龍、蹲獅等。八(ba)棱(leng)八(ba)面(mian),故(gu)也叫為(wei)八(ba)棱(leng)碑,美(mei)稱“唐(tang)經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)”,美(mei)稱“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopieಞs, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exq𒁏uisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大(da)倉橋
Dacang Bridge
大(da)(da)倉(cang)橋(qiao)(qiao)(qiao)座落永(yong)(yong)豐(feng)街道辦(b❀an)中江(jiang)西路倉(cang)橋(qiao)(qiao)(qiao)弄南,201多年4月被公開為(wei)沈陽(yang)市文化(hua)遺(yi)產呵護廠家,也是座高10余(yu)米,未能50余(yu)米的五(wu)孔橋(qiao)(qiao)(qiao)拱大(da)(da)石橋(qiao)(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)(qiao)又名永(yong)(yong)豐(feng),因橋(qiao)(qiao)(qiao)南為(wei)松江(jiang)府漕運(yun)倉(cang)城,故又名大(da)(da)倉(cang)橋(qiao)(qiao)(qiao)。現為(wei)沈陽(yang)位置有(you)名氣的明清(qing)大(da)(da)石橋(qiao)(qiao)(qiao)一種。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty 🍎in Shanghai.
清真寺
Mosque
松江清真寺座落(luo)在岳(yue)陽社區人行(xing)路橋居委會缸甏巷75號,1980年4月被平臺(tai)發(fa)布(bu)為(wei)杭(hang)州市文物古(gu)跡(ji)保護好公司(si)的(de)(de),是杭(hang)州地較早的(de)(de)伊斯蘭教(jiao)佛教(jiao)寺廟,興建(jian)(jian)于元至正萬歷年間(1343年—1366年),初(chu)名真教(jiao)寺。明(ming)朝清代(dai)(dai)年間路過次數改造和續(xu)建(jian)(jian),因而,目前的(de)(de)清真寺一(yi)(yi)方面元代(dai)(dai)年間的(de)🌄(de)搭建(jian)(jian)結構物音樂風格,又有明(ming)朝清代(dai)(dai)第(di)(di)一(yi)(yi)代(dai)(dai)和第(di)(di)二代(dai)(dai)的(de)(de)搭建(jian)(jian)結構物一(yi)(yi)大(da)廣(guang)州特(te)色(se)。主要體現(xian)搭建(jian)(jian)結構物產生大(da)殿(dian)、窯(yao)殿(dian)、穿廊,另有南、北講學(xue)堂(tang),邦(bang)克門等,進來窯(yao)殿(dian)和邦(bang)克門2處最具該寺搭建(jian)(jian)結構物一(yi)(yi)大(da)廣(guang)州特(te)色(se)。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yuey🌃ang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林(lin)禪(chan)寺
Xilin Temple
西林(lin)(lin)禪(chan)(chan)寺,前身“西林(lin)(lin)精舍(she)”,被稱作崇(chong)恩(en)(en)寺,在松(song)江(jiang)區中林(lin)(lin)中路6610號,初建于唐(tang)咸(xian)通(tong)第十五(wu)年(nian)(872),僧睿增建于南宋(song)(song)(song)咸(xian)淳元年(nian)(1265),有史(shi)以來已經(jing)有1150年(nian)歷史(shi)上,是松(song)江(jiang)區禪(chan)(chan)宗(zong)農學會的所(suo)處(chu)地(di),為(wei)廣州(zhou)禪(chan)(chan)宗(zong)五(wu)大熱(re)帶叢林(lin)(lin)一個。明(ming)洪(hong)武第二幾年(nian)(138六年(nian))整修,明(ming)正(zheng)統英宗(zong)開國皇帝敕封“西林(lin)(lin)大清禪(chan)(chan)寺”。正(zheng)殿后(hou)一塔(ta),宋(song)(song)(song)名(ming)崇(chong)恩(en)(en)塔(ta),明(ming)易為(wei)圓(yuan)應塔(ta),供奉最(zui)代祖師圓(yuan)應ℱ門禪(chan)(chan)師舍(she)利,稱做“西林(lin)(lin)塔(ta)”,1982年(nian)九月被揭曉(xiao)為(wei)廣州(zhou)市文(wen)物(wu)古(gu)跡古(gu)跡保(bao)護企業。塔(ta)身七(qi)層(ceng)八面,磚木設備構造,塔(ta)高46.5米,有史(shi)以來仍為(wei)廣州(zhou)的地(di)區最(zui)底且收藏文(wen)物(wu)古(gu)跡古(gu)跡頂多(duo)的1座古(gu)塔(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high🙈, 7-story octago🐻nal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.